Четверг, 05.12.2024
Мой сайт
Меню сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Главная » Гостевая книга [ Добавить запись ]

Страницы: « 1 2 ... 100 101 102 103 104 ... 259 260 »
Показано 1516-1530 из 3893 сообщений
2378. Robert   (03.07.2007 23:03)
0  
Thank you for technical assistance. I can go even further and suggest that Ж… actually stands for Zheleztsova, as a couple more clicks would reveal. However, that word is completely unfamiliar to me and hopefully for a good reason. What used to stay in its place 25 years ago, that is the question! On the other hand, the fact that the person who went through an arguably non-trivial effort of finding my obscure name on your obscure site – and, believe me, I do not owe any Екатерина any money – has not responded to all this controversial correspondence may mean only one thing: that person came to her senses and decided not to push her luck any further. And that should close the issue.

2377. Глебыч   (03.07.2007 17:51)
0  
Хочу сначала лягнуть всех, потом возразить Старику, потом оказать содействие Robert’у
1. Лягание. Что, господа хорошие, таки про…ли 40 летие выпуска? (Вставьте любые три буквы. Варианты могу предложить).
2. Возражание. Слава! Я вот graduated Московский Авиационный-не-языковый Институт и ничего: типа read и могу даже write и кое-что understand. Один мой знакомый друг по фамилии Старик то же самое верхнее учебное заведение закончил но, по моему разумению, спикс инглиш вери гудли. Так что руки прочь от советских инженеров! Мы не позволим, понимаешь…
3. Rendering Technical Assistance to Robert. По совету above mentioned Starik, я кликнул левым баттоном мауса по имени нашей загадочной незнакомки. У меня высветилось: Ekaterina-zh@.... Попытался to translate это на язык Чехова, Пушкина, Кенжеева и Дарьи Донцовой, получилось «ЕКАТЕРИНА-Ж…»
Maybe это навеет какие-то конкретные ассоциации? Glad был помочь.

2376. Robert   (02.07.2007 21:53)
0  
To Starik:

Your logic is as always impeccable: even a single message from the truly yours would indubitably convince anybody that whatever education I had managed to obtain had definitely nothing to do with languages.

As for “мне верится, что с Екатеринами Вы сможете разобраться без нашей помощи,” that statement cannot be possibly false, for as a free person you can believe whatever you chose, and as a honest and impartial one you have absolutely no incentive for beliefs misrepresentation. Allow me, though, stick to the facts and point out that the original message clearly asked you, i.e. the site, for help. For both of us, I am sure, would agree that no one in her right mind would ask me whether I have my own coordinates (for those who are still not sure the answer is: “It depends…”), not mentioning that even a person who did not attend a language ВУЗ would know when to capitalize “вы” and when not. More importantly, urging me to do something in that regard would put in front of me a non-trivial moral dilemma: will I help Екатерина more by contacting her or by rather sparing her the experience?

As for all your bicycle questions, the answers are resoundingly affirmative. Moreover, the bicycle has an important role in my connection to your class. For example, my only recollection of meeting Prutkin, is associated with him visiting us on a bicycle – somehow I, believe that it had red frame, but probably even the owner himself would not remember for sure after 40 years. (If you think that there is something Freudian in these memories, please let me know, for psychology was not my field of education either.)

2375. Старик   (02.07.2007 20:49)
0  
Уважаемый Роберт,
мне верится, что с Екатеринами Вы сможете разобраться без нашей помощи. В то же время, мое предположение о необходимости перевода вытекало из очень простого соображения - Вы с ней, видимо, учились в одном ВУЗе или Университете. Я не уверен, что Вы здесь говорили, где Вы учились, но у меня есть ощущение, что это не языковое учебное заведение. Отсюда я делаю вывод, что с большой степенью вероятности Ваше сообщение она прочитать не сможет, потому что я не видел еще ни одного человека, который бы смог прочитать что-то на английском, закончив советский не языковый ВУЗ, если это не касается специальности. Единственный шанс - окончание спецшколы, но вероятность такого события невелика.
Я рад, что Вы не только догадались, но и смогли нажать на ссылку. Жаль, что ничего не написали. Вдруг случай так и не представится. И история ничем и не закончится.
Что касается старшего Лапшуна на велосипеде. Дело в том, что я его на велосипеде никогда не видел. Видимо это мое большое упущение. Поэтому я попытался добыть больше информации об этом событии. Скорее всего, не совсем точно употребил термин "смысловую". На самом деле необходимо было использовать слово "фактическую". В самом деле. Вспомним. Ехали медведи на велосипеде. И сразу становится ясно, речь идет о тандеме. Из Вашего сообщения я не смог почерпнуть важных для меня подробностей. Старший Лапшун ехал сам? Крутил педали? Даже, извините, лидировал? А смог ли он успешно и эффективно затормозить? Ну и, наконец, кто держит велосипед, когда он на него садится?
Я надеюсь, что новая серия вопросов выведет Вас из состояния sad.

2374. Robert   (02.07.2007 19:37)
0  
To Starik:

I think, I can provide answers to most of the questions posed by you, and, thus, make my small contribution into improving your quality of life by further reducing the amount of undue stress you are unfairly subjected to.

1. I do not see a need to translate my message, for any Екатерина that comes to mind is able (or at least was able at the time of the alleged association) to do it herself.

Of course, there might be a score of Екатерин who do not come to mind and they, at least in part, may not understand me at all, but should we bother with someone who does not even come to mind?.. On a more practical note: how in the world can we communicate in any case if one of us does not understand the only language available to the other and we are not married to each other? I guess I made a sufficient argument that translation is a moot point.

2. I can proudly report that I did not fail the trust of senior friends and, indeed, not only clicked on the name Екатерина in a futile attempt to squeeze out of it as much information as possible – clicking, in general, is my favorite way of wasting time – but even visited the Forum, where read the same message and got the same information about the above mentioned Екатерина even without clicking or thinking. Unfortunately, the information I got was not an information at all. For it did not reduce the amount of uncertainty that I had had about Екатеринина identity by a iota.

I have not sent an e-mail to Екатерина, though, because as Rabbit from Winnie the Pooh would say: “There are different Екатерины…” And believe me the two that came to my mind were VERY different… As you have probably already guessed the last name, associated with the e-mail address, was not associated with any of the Екатерин at the time of our acquaintance. So, the only sensible action left to me is waiting for more clues.

3. The last question: “…и какую смысловую нагрузку несет этот штрих?” – made me very sad. Ever since I read it, I’ve been trying to apply it to every single thing I did or said in my life and, so far, have a tremendous difficulty at getting satisfactory answers.

2373. Старик   (02.07.2007 14:53)
0  
А у меня настроен редирект с сайта - когда есть сообщение в Гостьбуке, то мне в почту падает письмо, и целый месяц не было ничего. Вдруг сегодня решил проверить и лично зайти. Оказывается, что сообщения есть, а я и не знал.
Теперь много вопросов сразу возникает.
Кто переведет текст Роберта?
Догадается ли Роберт нажать на надпись "Екатерина", чтобы снять все вопросы и написать ей письмо?
Лапшун на велосипеде - это не слишком сильное художественное преувеличение и какую смысловую нагрузку несет этот штрих?
А сам я весь в работе, да так, что нет продыха.

2372. Глебыч   (29.06.2007 10:17)
0  
2 Аржанова
Чего ж так сразу и "виртуальной"?

2371. Аржанова   (28.06.2007 22:02)
0  
После долгого молчания на сайте я о нем почти забыла, но вдруг вспомнила и проверила, а тут - надо же, оказывается, есть какая-то дополнительная польза от нашей болтовни. Очень приятно. Желаю вам приятной виртуальной встречи, Екатерина и Роберт.

2370. Robert   (25.06.2007 20:31)
0  
That''s funny... I haven''t looked at the site for months, but yesterday, during our regular Sunday bike ride, my brother mentioned you should celebrate the 40th graduation anniversary this year, and we had a very deep discussion on whether it had already taken place -- I mean celebration or simply reunion -- or only that it will have. The older and smarter one suggested a simple way to find out: check the site, which I am doing. The task, as it turned out and which is true with most things in life, was easier said than done: I haven''t found any mention of the anniversary yet, and checking the Guest Book was my last resort. So, I came here and, long and behold, in the very first message somebody asks about me.

The reason for such a long introduction is to cover my embarrassment for what I am going do next. May I ask, and I profusely apologize even if I may, who is mysterious Ekaterina? (Few drops of information mention in self-description give me a hint, but my memory led me into enough embarrassing situations already to assume anything.)

2369. Екатерина   (25.06.2007 11:27)
0  
На вашем сайте упомянуто имя Роберта Лапшуна (выпуск 1978). Я училась с ним на одном курсе, потом связь потерялась.
Если у вас есть его координаты, пожалуйста, сообщите.

Заранее спасибо.
Екатерина

2368. Глебыч   (31.05.2007 22:12)
0  
2 Старик
Слав! Так мало того, что арбуз - ягода, банан с ананасом вообще трава! Я когда впервые воочию увидел как растут ананасы, так просто обалдел от неожиданности, прям как капуста.

2367. Жаравова   (31.05.2007 16:08)
0  
Это опять я. С ума сойти, даже не верилось, что когда-нибудь мое сообщение уйдет. Это на работе временно сняли фильтры с Narod

2366. Жаравова   (31.05.2007 16:07)
0  
Дорогие мои! Спасибо вам за поздравления, за пожелания. Куда и когда уползли опахала (и были ли вообще)я не заметила, потому что тени нигде не видно. Но по Славкиному пожеланию мороженое с клубникой вчера было весь день. Как жалко, что вас рядом не было, а то и вам досталось бы. Представила, как сидим все рядком в тени какой-нибудь сосны или яблони, чтоб крона побольше... Ну а дальше у каждого то мороженое. которое он больше всего любит и целая миска клубники... Так уж недолго и до отпуска домечтаться.
А Любу придется позвонить лично, чтобы номер мой был всегда под рукой

2365. Люб   (31.05.2007 08:06)
0  
Сама-то закрутилась - не успела вовремя, но зато какую
смену вырастила - едва с ног друг друга не сбили, торопясь успеть тебя поздравить! В общем, думаю, и з а себя успели, и "за ту девку"! Я твой мобильный номер все искалапо дороге на работу, но так и не нашла. А уж вечером.... Прости меня, плз. Главное тебе уже нажелали - остается добавить, чтобы ты оставалась молодой, рыжей и красивой - подольше!

2364. Аржанова   (30.05.2007 17:54)
0  
Леночка! Я тоже тебя поздравляю. В дополнение к Славкиным идеям я тебе шлю пожелания, чтобы машина твоя тебе верно служила или, еще лучше, превратилась в новую, а твой огород обзавелся домиком. А вместо опахания пусть рабы - не рабыни - тяжелые садовые работы выполняют и огород твой поливают. Пусть пользу приносят!


Оставлять сообщения могут только зарегистрированные пользователи
[Регистрация · Вход]
Поиск
Друзья сайта
  • Создать сайт
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Все проекты компании
  • Copyright MyCorp © 2024
    Конструктор сайтов - uCoz